Een schrijftolk voor
een ontspannen luisterervaring

Een schrijftolk typt voor mensen met een auditieve beperking wat er gezegd wordt en geeft ook sfeer, intonatie en omgevingsgeluiden zoveel mogelijk mee. Jij leest mee op een scherm. Een soort live ondertiteling dus!

 

Beschrijving 00:00:00 tot en met 00:01:30
Fatima (23, student Hogeschool Utrecht) loopt met medestudenten en schrijftolk Anne de collegezaal in. Er verschijnt de tekst 'Als je doof of slechthorend bent, kun je via UWV in aanmerking komen voor een schrijf- of gebarentolk voor je studie of werk.'

Fatima vertelt vervolgens over zichzelf, afgewisseld met beelden dat zij het college volgt, praat met medestudenten en intussen voor haar wordt getolkt. Ze heeft haar laptop en apart een tablet met daarop de tolktekst. Ook de schrijftolk legt uit wat ze doet. Aan het eind verschijnt het logo van UWV en de tekst: 'Meer informatie: uwv.nl/voorzieningen'

Ondertitels
[muziek en zacht geroezemoes]

Fatima (23, student Hogeschool Utrecht): Ik ben Fatima, mijn naamgebaar is Fatima. En ik doe de opleiding Docent Nederlads Gebarentaal. Ik ben me bewust van mijn gehoorbeperking als ik in een gote groep zit en waar iedereen door elkaar praat. Ik heb via UWV een tolkvoorziening aangevraagd. Uiteindelijk kreeg ik die en ik mocht dus een tolk inschakelen. Vooral bij de hoorcolleges heb ik een schrijftolk nodig om de lessen beter te kunnen volgen.

Anne (schrijftolk): Een schrijftolk houdt in dat je een Nederlands gesproken taal omzet in getypte tekst. En op alle opleidingen is het mogelijk om een schrijftolk of een tolk gebarentaal in te zetten. Ik heb gemerkt dat er heel veel dove of slechthorende mensen in het begin een beetje onwennig zijn want je hebt toch een extra persoon in de lessen zitten. Maar zodra ze één of twee keer een tolk hebben ingezet zeggen ze dat ze gewoon heel tevreden zijn en dat is heel fijn om te zien. 

Fatima: Nou, heel simpel. Ik vraag een tolk aan via Tolkcontact.nl en het wordt heel makkelijk geregeld eigenlijk. Op het moment dat ik een schrijftolk inschakel geeft me dat een rustig gevoel. Dus ik hoef me dan niet meer in te spannen om de lessen te kunnen volgen.

[muziek]

 

Hoortoestel? Er is meer mogelijk

Heb je recht op een hoortoestel of CI? Dat kan zeker helpen maar is geen totaaloplossing. Een schrijftolk haalt dan de focus even van het luisteren af. Niet meer je uiterste best doen om alles te volgen, constant om herhaling moeten vragen en doodmoe thuiskomen, maar ontspannen en weer genieten van de communicatie met anderen. 

Bovendien is het kosteloos voor jou. Het UWV vergoedt zowel de tolk Nederlandse gebarentaal (NGT) als de schrijftolk. Ook als je doofblind bent, of niet zo’n goed gehoor meer hebt, slechtziend bent maar je nog grote letters kunt lezen. 

Spannend, zo’n tolk? Gelukkig zijn mensen echt bereid om rekening met jou te houden. Je mag het als vanzelfsprekend en normaal brengen, want dat is het ook. De schrijftolk kan jou daarbij ondersteunen zodat je meer voor jezelf gaat opkomen. Lees anders het VN verdrag Handicap maar eens door. Er zijn steeds meer organisaties die diversiteit en inclusie nastreven. Bovendien heb ik geheimhoudingsplicht.

Ook schrijftolken op afstand of online tolken is vaak mogelijk. Dan krijg je gewoon de link met de live ondertiteling toegestuurd. 

Renée Damstra

Jouw live ondertitelaar

Close up Renee Damstra lachend

Universitaire achtergrond, HBO-studie schrijftolk cum laude afgerond. Kenmerkend aan mij als tolk en als mens is dat ik sterk gericht ben op kwaliteit. Anderen zien mij vaak als toegewijd en verrassend. Ik werk fulltime door heel Nederland en ook veelal vanuit huis. Ook weekenden en avonden.

WAAR ZET JE EEN SCHRIJFTOLK IN?

Overal waar communicatie is! Denk aan een werkoverleg, nascholing, verjaardag, bij de psycholoog, KNO arts, bij je opleiding of studie of in de kerk.

ALTIJD OP LOCATIE?
NEE HOOR

Heb je een hybride vergadering of online meeting? Dan kan ik meestal prima vanuit huis tolken. Ik zet mijn beeld en geluid uit. Of aan, als je dat wilt 😉 Je krijgt van mij de link met ondertiteling.

Skip to content